есть ли смысл искать смысл там, где его быть не может...
Je suis un peu folle... en parlant et en ecrivant en francais je ne peux pas penser. et je ne le veux pas...
je perds la tete et l'enthousiasme me remplit...
- клиника...)
и когда днем в мсн'е поймала себя на том, что стала писать je ne c'est вместо je ne sais (сложно узнать...) - *приехали*, называется
в сотый раз уже думаю: хочу воскресенье...
сегодня встречалась с бывшей школьной своей учительницей по фрэну... пообщались с час где-то... надеюсь, во втором семестре она сможет помочь мне в школу ее теперешнюю устроиться вести что-то типа спецкурса какого-нибудь французского... она говорит, что это вполне реально... посмотрим
_
за утро сделала 7 листов... это меньше половины... еххх...
ночью не смогла...
но теперь хоть проще - более-менее понятно структуру того, как я буду писать остальное...

- клиника...)
и когда днем в мсн'е поймала себя на том, что стала писать je ne c'est вместо je ne sais (сложно узнать...) - *приехали*, называется

в сотый раз уже думаю: хочу воскресенье...
сегодня встречалась с бывшей школьной своей учительницей по фрэну... пообщались с час где-то... надеюсь, во втором семестре она сможет помочь мне в школу ее теперешнюю устроиться вести что-то типа спецкурса какого-нибудь французского... она говорит, что это вполне реально... посмотрим

_
за утро сделала 7 листов... это меньше половины... еххх...
ночью не смогла...
но теперь хоть проще - более-менее понятно структуру того, как я буду писать остальное...
о, как знакомо...
и, и... и вот здесь последний абзац, узнаю себя, ну совершенно...
« и когда днем в мсн'е поймала себя на том, что стала писать je ne c'est вместо je ne sais »
и это тоже)) а я даже нередко не соблюдаю границу слов в таких заменах, чистая фонетика
хотя надо сказать, когда было больше практики - ошибок было меньше... и всяких "случайных вылетов из головы" слов, правил и т.д....
... в одной клинике будем...
Намного хуже, когда вы сидите и просто смотрите на лист бумаги не в силах вспомнить ни единого слова из языка, который прекрасно знаете с детства. И полчаса спустя пишете все на том, который первым пришел в голову.
но чтобы такое было возможно, нужно знать столько языков, сколько Вы...
- мало кто поймет этого "намного хуже"...)
Необязательно. Это достаточно часто бывает и людей, которые знают всего два языка.
Ну может быть...
по себе могу сказать только, что очень часто почти забытое слово приходит в голову сначала на всех знакомых языках по очереди, и только потом (в лучшем случае) - на нужном...
ага...
*вспомнила, как пыталась объяснить по телефону француженке, давая адрес эектронной почты, что такое "@", не зная еще, как оно называется...
Не совсем похожие проблемы у меня с итальянцами. Они ничего не могут объяснить или понять без жестикуляции. А я к ней не склонен.
и как тогда решается эта проблема?