21:11

есть ли смысл искать смысл там, где его быть не может...
Je suis un peu folle... en parlant et en ecrivant en francais je ne peux pas penser. et je ne le veux pas... :) je perds la tete et l'enthousiasme me remplit...

- клиника...)



и когда днем в мсн'е поймала себя на том, что стала писать je ne c'est вместо je ne sais (сложно узнать...) - *приехали*, называется :)



в сотый раз уже думаю: хочу воскресенье...



сегодня встречалась с бывшей школьной своей учительницей по фрэну... пообщались с час где-то... надеюсь, во втором семестре она сможет помочь мне в школу ее теперешнюю устроиться вести что-то типа спецкурса какого-нибудь французского... она говорит, что это вполне реально... посмотрим :)



_

за утро сделала 7 листов... это меньше половины... еххх...

ночью не смогла...

но теперь хоть проще - более-менее понятно структуру того, как я буду писать остальное...




Комментарии
23.08.2006 в 12:34

Voilà.
« Je suis un peu folle... en parlant et en ecrivant en francais je ne peux pas penser. et je ne le veux pas... je perds la tete et l'enthousiasme me remplit... »

о, как знакомо... :)

и, и... и вот здесь последний абзац, узнаю себя, ну совершенно... :)



« и когда днем в мсн'е поймала себя на том, что стала писать je ne c'est вместо je ne sais »

и это тоже)) а я даже нередко не соблюдаю границу слов в таких заменах, чистая фонетика :) но французы-то тоже на такое способны :)

хотя надо сказать, когда было больше практики - ошибок было меньше... и всяких "случайных вылетов из головы" слов, правил и т.д....
23.08.2006 в 13:34

есть ли смысл искать смысл там, где его быть не может...
:)



... в одной клинике будем... :)
23.08.2006 в 22:56

стала писать je ne c'est вместо je ne sais (сложно узнать...)

Намного хуже, когда вы сидите и просто смотрите на лист бумаги не в силах вспомнить ни единого слова из языка, который прекрасно знаете с детства. И полчаса спустя пишете все на том, который первым пришел в голову.
23.08.2006 в 23:50

есть ли смысл искать смысл там, где его быть не может...
Constantine



но чтобы такое было возможно, нужно знать столько языков, сколько Вы...

- мало кто поймет этого "намного хуже"...)
27.08.2006 в 00:46

Le coeur saignant

Необязательно. Это достаточно часто бывает и людей, которые знают всего два языка.
27.08.2006 в 01:26

есть ли смысл искать смысл там, где его быть не может...
Constantine



Ну может быть... :)

по себе могу сказать только, что очень часто почти забытое слово приходит в голову сначала на всех знакомых языках по очереди, и только потом (в лучшем случае) - на нужном... :)
27.08.2006 в 01:31

В подобном случае очень жаль бывает откружающих.:)
27.08.2006 в 01:48

есть ли смысл искать смысл там, где его быть не может...
Constantine

:)))



ага...



*вспомнила, как пыталась объяснить по телефону француженке, давая адрес эектронной почты, что такое "@", не зная еще, как оно называется... :) меня, кажется, так и не поняли...) *
27.08.2006 в 02:04

Le coeur saignant

Не совсем похожие проблемы у меня с итальянцами. Они ничего не могут объяснить или понять без жестикуляции. А я к ней не склонен.
27.08.2006 в 02:33

есть ли смысл искать смысл там, где его быть не может...
Constantine



и как тогда решается эта проблема? :)
01.09.2006 в 15:54

Большинство имеющих со мной дело людей знают, что я не люблю, когда меня принимают за итальянца, и обращаются со мной как с иностранцем. Это решает любые проблемы, потому что иностранцам многое прощается.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии